2012 will be a year for the Chinese library cataloging community to consider the future of internationalization and localization of cataloging rules.
The Chinese edition of the ISBD Consolidated Edition (2011) was translated by Ben GU, National Library of China, and was published by National Library of China Publishing House in April 2012. Before its publication, Chinese cataloging experts met to discuss the future of Chinese cataloging rules and consider drafting a national standard based on ISBD Consolidated Edition. A proposal has been submitted to the National Standardization Administration.
In May 2012, National Library of China Publishing House signed an agreement with ALA for the Chinese translation of RDA: Resource Description and Access. The translation team consists of staff from the National Library of China and experts from CALIS (China Academic Library & Information System). The translation is expected to be completed by the end of 2012, and will be published in early 2013.
Mr. Kai LI, who used to be a cataloger at the Capital Library of China and will be a graduate student of the Information School, Syracuse University, made an online survey "How Chinese librarians perceive RDA" in March 2012. He will talk about the recent developments concerning the implementation of RDA and related issues in China
at "RDA Worldwide", an ALCTS Program during ALA Annual Conference in June 2012.
In the meantime, the National Library of China is planning to host a two-day RDA training session and a one-day seminar on RDA implementation in early July for the implementation of RDA in China. Dr. Barbara B. Tillett, chair of JSC, will present the training session and will also attend the seminar. During the seminar, Chinese cataloging experts will discuss the problems, challenges and strategies for the implementation of RDA in China.
In late July, Shanghai Society for Library Science will host a seminar on library cataloging and knowledge encoding, with some presentations on RDA and linked data.
Major libraries in China will use RDA for the cataloging of resources in Western languages, because a large percentage of their bibliographic records are created through copy cataloging with additions of local fields. For the cataloging of resources in Chinese, there will be more problems to be considered. Will RDA be finally used for the cataloging of Chinese materials? Will RDA be used as a basis for the future revision of Chinese Library Cataloging Rules? All are yet to be decided and will not be determined in a couple of years.
SCATNews : Newsletter of the Standing Committee of the IFLA Cataloguing Section, ISSN 1022-9841, Number 37 (June 2012), p. 5-6.
转上一层 / Back to the Previous Level
转主页 / Back to HomePage